分卷阅读168(2 / 2)

球时则是谦逊和忍让,不留人话柄。

多年来一向是拜仁官方最好的发言人,没有什么刁钻的问题到他嘴里会不好听。

但那是以前的他了,现在的他?那是秒天秒地的坏队长呀!

没准下个月我都退休喽,和你们掰扯这些?

“冷静点,女士们先生们。”

他在镜头前极度淡定地用浅蓝的眼睛认真看向身前大片的长枪短炮,一眨不眨:

“我们只是德国俱乐部,不是德国军队,没往凯旋门上插国旗,巴黎也不是又一夜投降了。你们为什么要恼怒到忘记礼貌和职业规范?请挨个提问。”

聆听完翻译的解说面面相觑、大吃一惊、努力憋笑:

“哇……这……看来今天卡尔对巴黎主场的氛围很不满意啊,采访刚开头,说话就非常辛辣……”

弹幕上球迷们则是已真的快爽翻天了。

“我草,爹!”

他们整齐划一地刷。

第42章 小卡

不妙, 不妙。

这什么情况啊?

看着施魏因施泰格被巴拉克抓小猪似的抓在手里,卡尔惊得差点没把自己手里的小盘子丢下去。

施魏因施泰格脸上仿佛写着:呜呜救我!

“怎,怎么啦?”

卡尔又惊讶又惊慌地问。

巴拉克抿着嘴, 胸膛起伏了一下,声音低沉:“他在你屋里做什么?”

卡尔更想问的是, 你又来我屋里做什么?

但他不能这样问, 只好指了指桌子,无措道:“给我送吃